Друга зустріч в рамках проекту "Наука в особистостях"
Працювати, доки є сили, змога і натхнення
/життєве кредо Петра Рихла/
Буковинська Мала академія наук учнівської молоді продовжує реалізовувати проект «Наука в особистостях», метою котрого стало розкриття особистісного внеску буковинських вчених у вітчизняну та світову науку.
В межах цього проекту 20 лютого на філологічному факультеті ЧНУ імені Юрія Федьковича відбулася зустріч слухачів відділень мовознавства, літературознавства, фольклористики та мистецтвознавства, історії та наук по Землю з доктором філологічних наук, професором кафедри зарубіжної літератури та теорії літератури, відомим лінгвістом, перекладачем та педагогом Рихлом Петром Васильовичем. Літературознавець щиро поділився власним досвідом перших кроків в мистецтві поетичного перекладу, розповів про юнацьку сміливість листа Миколі Бажану з текстами перекладу балад Стефана Гермліна. Саме з благословення Бажана в журналі Всесвіт побачили світ перші публікації майбутнього професора.
Петро Васильович ділився думками про унікальність буковинського літературного розмаїття, насиченого багатьма національними культурами, про яскраві літературні особистості міжвоєнної доби на Буковині. Надзвичайно цікаво з вуст відомого літературознавця звучала інформація про Манеса Шпербера, Грегора Ріццорі, Пауля Целана, Розу Ауслендер та інших німецькомовних поетів Буковини. По-новому відкривали для себе слухачі знану історію рідного міста і краю, як землі, що зростила і дала світовій літературі безліч неповторних постатей.
Натхненно і лірично у виконанні Петра Рихла звучала українською мовою німецька поезія зі збірки «Загублена арфа». Знаний лінгвіст не просто читав вірші, а попередньо розповідав історію кожної зачитаної поезії, що створювало неповторний фоновий настрій для сприйняття. Слухачі відчули як реалізується особистість перекладача у творі автора, надаючи йому яскравого й динамічного звучання. «Для того, щоб займатися філологічною наукою, треба, передусім, бути небайдужим, вміти дивуватися світові, мати в очах і в душі дитячий вогник цікавості», ˗ наставляв відомий український літературознавець та перекладач юних МАНівців.
Ми щиро вдячні Петру Васильовичу Рихлу за зустріч, за можливість поспілкуватися та доторкнутись до великої поезії, народженої рідною землею.